International translation internships give linguists the connections and tools they need to stand out from their peers. Whether it’s through the hands-on experience in a literary, legal or judicial translation role, or the day-to-day full cultural immersion experience, foreign language interns will take their skills to the next level.
We work with major language & translation organizations in all of our program destinations. Previous language & translation interns have been placed in governmental, educational, scientific and financial organizations.
Remote Translation Internships
Have you considered completing a global foreign language internship in your chosen destination from the comfort of your own home? Our virtual internship program includes a flexible foreign language internship, best-in-class career advancement training and twelve-month access to exclusive, real-time keynote career talks from global business leaders.
Transcribing articles, case studies, blogs, and other text
As a foreign language and translation intern, you could be responsible for transcribing various types of content, including articles, case studies, blogs, and other written materials in the source language. This task involves listening to or reading the original content and converting it into written text, which will serve as the foundation for translation and localization.
Attending events and translating in real-time
In your role, you may have the opportunity to attend live events, conferences, or meetings, where you'll provide real-time interpretation and translation services. This may involve interpreting spoken language, facilitating communication between participants who speak different languages, and ensuring that the message is accurately conveyed in the target language.
Editing materials translated by computers to check for accuracy
You may find yourself reviewing and refining translations generated by machine translation software or computer-assisted translation tools. Your task is to edit these materials to ensure they are accurate, culturally appropriate, and effectively convey the original message in the target language. This critical step in the translation process helps maintain high-quality language output.